Kazakh British Technical University (KAZAKHSTAN)
About this paper:
Appears in: INTED2012 Proceedings
Publication year: 2012
Pages: 92-98
ISBN: 978-84-615-5563-5
ISSN: 2340-1079
Conference name: 6th International Technology, Education and Development Conference
Dates: 5-7 March, 2012
Location: Valencia, Spain
Social and political texts are characterized by different stylistic, lexical and syntactic peculiarities. Research of grammatical specific features of social and political texts is conducted on the basis of a wide language material.

Social and political texts reflect events taking place in a definite time. Time intervals are different. The specialist can use categorial forms of non-continuous or continuous aspect characterized by contrasting unmarked and marked forms. It also depends on the descriptive situation. Duration and action are the basic characteristics of continuous aspect forms. The form of continuous aspect helps the specialist on social and political issues to describe some events at a definite moment in the Present Continuous or the Past Continuous Tenses in social and political texts.

The author gives various examples and analyses the form of continuous aspect of the Present Continuous and the Past Continuous Tenses.
The publication describes the fact that semantics of the Perfect form consists of the action indication of a definite period. Opposition Perfect – Non-Perfect gives the opportunity to describe an analysed event as a fact of a definite moment showing the chain of events in the framework of the context. It is known that the form of the verb in the Past Perfect Tense defines the priority of one action over the other.

53 social and political texts are the material for the research, 28 texts are in the English language and 25 texts are in the Russian language. The volume of each text is approximately 6000 printed characters.

According to research conducted, the author has the following deduction:
1) social and political texts include approximately 24 % of passive forms;
2) this type of texts includes adjectives, adverbs and gerund, the total number is about 30 %;
3) the number of functioning modal verbs is about 16 %.
4) 33 sentences include the Future Simple Tense out of 200 and it is approximately 16.5 %.

There is a good reason to consider some peculiarities of headlines translation of social and political texts. According to many famous linguists, the difficulty of headline interpretation is that deviance of language norms are assumed in social and political texts (reduction of sentence structures; article, notional and linking verb omission, changes in syntactical structures, punctuation and word order specific features).

The author analyses different examples of the English headlines and cross headings, however, it is important to note that cross headings usually decode information of the headlines. Headlines usually have a simple structure and cross headings are characterized by complex or compound sentence structures.
Analysing social and political texts the author concludes that there are many headlines with the structures N+N, Adj.+N, N+Adj.: Deep Disappointment; Germany`s nightmare; The Jamaica option; The Blood-red Revolution.

Findings of the research help the author to conclude that it is necessary to analyse language specific features of social and political texts and try to define difficulties in the translation of this type of texts.
Social and political texts, semantics, headlines, complex or compound sentence.