About this paper

Appears in:
Pages: 2598-2604
Publication year: 2019
ISBN: 978-84-09-08619-1
ISSN: 2340-1079
doi: 10.21125/inted.2019.0703

Conference name: 13th International Technology, Education and Development Conference
Dates: 11-13 March, 2019
Location: Valencia, Spain

THE TRANSLATION COURSE AT UNIVERSITY LEVEL: TEACHING HOW TO DETECT THE SEMANTIC CORE OF THE TEXT

L. Ryazantseva1, D. Khramchenko2, Y. Khlopotunov1

1Tula State Lev Tolstoy Pedagogical University (RUSSIAN FEDERATION)
2Moscow State Institute of International Relations (MGIMO University) of the Ministry of Foreign Affairs of Russia (RUSSIAN FEDERATION)
Text meaning is a complex phenomenon, a peculiar blend of subjective and objective: on the one hand, as the representatives of the French school of discourse analysis debate, text meaning suggests a range of unlimited possibilities for a dialogue between the author and the reader, text meaning is multidimensional being spontaneous and ineffable, created at the moment of perception, influenced by the history and subconscious, conditioned by the interpreter’s creative personality; on the other hand, scientific achievements of cognitive linguistics and psycholinguistics give evidence that cognitive nature of text creation and text interpretation allows the author and the reader to have common associations, analogies, to follow similar linguistic and logical rules of retrieving explicit and implicit information. Thus in each text there is a set of key elements representing its semantic core, which serves as the basis for interpreting a source text (ST) and then generating a target text (TT) in another language. Studying analytical operations of identifying key elements, comparing semantic cores of a ST and a TT based on them and using these operations in practical translation process may help students develop their interpretative competence, master effectively the process of rendering messages from the source language into the target one, improve translation quality. This paper is about the notion of the semantic core and its constituents, the procedure of detecting the semantic core of the text and their practical application to teaching one of the most significant professional competences of would-be translators how to investigate the relationships between source and target texts.
@InProceedings{RYAZANTSEVA2019TRA,
author = {Ryazantseva, L. and Khramchenko, D. and Khlopotunov, Y.},
title = {THE TRANSLATION COURSE AT UNIVERSITY LEVEL: TEACHING HOW TO DETECT THE SEMANTIC CORE OF THE TEXT},
series = {13th International Technology, Education and Development Conference},
booktitle = {INTED2019 Proceedings},
isbn = {978-84-09-08619-1},
issn = {2340-1079},
doi = {10.21125/inted.2019.0703},
url = {https://dx.doi.org/10.21125/inted.2019.0703},
publisher = {IATED},
location = {Valencia, Spain},
month = {11-13 March, 2019},
year = {2019},
pages = {2598-2604}}
TY - CONF
AU - L. Ryazantseva AU - D. Khramchenko AU - Y. Khlopotunov
TI - THE TRANSLATION COURSE AT UNIVERSITY LEVEL: TEACHING HOW TO DETECT THE SEMANTIC CORE OF THE TEXT
SN - 978-84-09-08619-1/2340-1079
DO - 10.21125/inted.2019.0703
PY - 2019
Y1 - 11-13 March, 2019
CI - Valencia, Spain
JO - 13th International Technology, Education and Development Conference
JA - INTED2019 Proceedings
SP - 2598
EP - 2604
ER -
L. Ryazantseva, D. Khramchenko, Y. Khlopotunov (2019) THE TRANSLATION COURSE AT UNIVERSITY LEVEL: TEACHING HOW TO DETECT THE SEMANTIC CORE OF THE TEXT, INTED2019 Proceedings, pp. 2598-2604.
User:
Pass: