DIGITAL LIBRARY
WEB 2.0 TECHNOLOGIES IN THE TRANSLATOR TRAINING: AULAINT
University of Granada (SPAIN)
About this paper:
Appears in: EDULEARN14 Proceedings
Publication year: 2014
Pages: 1562-1569
ISBN: 978-84-617-0557-3
ISSN: 2340-1117
Conference name: 6th International Conference on Education and New Learning Technologies
Dates: 7-9 July, 2014
Location: Barcelona, Spain
Abstract:
The dynamic nature of translator training, set as it is against a background of exponential growth in Information and Communication Technology, has channelled the ongoing research of a team of teachers of the University of Granada for more than 10 years. A considerable number of innovative teaching projects have been developed to review the key component of the research and teaching conducted in this context.

During the preceding years our main objectives has been to implement the current changes under way in the Spanish university system; introduce a new educative model, PATT (Professional Approach to Translation Training), designed to coordinate the learning taking place in a series of core and elective course modules that ran across four years of the undergraduate Translation and Interpreting degree program; and adapt PATT model to the Web 2.0 technologies with the development of new resources (Digital library, Open Software library, Social Network, Wiki, Blog, etc.).

This didactic model has grown during these years ever more sophisticated and the gradual testing and refinement of transparent assessment tools has enabled us to create a learning/teaching environment that draws on the most productive aspects of social constructivism to offer learners a modern, blended e-learning course environment closely attuned to the reality of the Digital Native generation through the rigorous integration of Web 2.0 interactive social networks.
Keywords:
Translation training, ECTS experience, new technologies, translation market.