DIGITAL LIBRARY
PHRASEOLOGICAL EQUIVALENCE AS A COMMUNICATION TOOL
University "Goce Delcev" Stip (MACEDONIA)
About this paper:
Appears in: INTED2020 Proceedings
Publication year: 2020
Pages: 2281-2286
ISBN: 978-84-09-17939-8
ISSN: 2340-1079
doi: 10.21125/inted.2020.0696
Conference name: 14th International Technology, Education and Development Conference
Dates: 2-4 March, 2020
Location: Valencia, Spain
Abstract:
"Equivalence is the relation between language forms of different language systems that have the same function in a certain text." (Kammer 1985: 18).

The today’s world brings us rapid technological development which in itself also carries intensification of communication not only in the field economy and politics but also in the field of culture; this means that what has a crucial role in the development of the world is communication. For its continuous development it is necessary to overcome the obstacles that occur in mutual communication, especially among speakers of different languages. We will indicate equivalence as the main tool for communication, which is finding the right language parallels between the languages in which the communication takes place. In this context we should mention phraseologicalisms as a specific language category, characteristic of each language individually, which in fact is a major obstacle to communication in different languages. The problem is in the inability to always find suitable equivalents of the source language in the target language, for which finding alternative translation solutions that will capture the semantic meaning is recommended (cf. Schindler 1997: 9). In this paper we will try to clarify the term equivalence through examples of German and English phraseologisms, as widely used languages, and to emphasize the importance of the term equivalence in relation to phraseologisms.
Keywords:
Communication, equivalence, phraseologisms, paraphrasing.