DIGITAL LIBRARY
SMALL GLOSSARY OF TECHNICAL TERMS FOR ENGLISH-POLISH-SPANISH-LITHUANIAN LANGUAGES
1 Klaipedos Valstybine Kolegija / Klaipeda State University of Applied Sciences - KVK (LITHUANIA)
2 Universidad Politécnica de Madrid - UPM (SPAIN)
3 Politechnika Białostocka / Bialystok University of Technology - BUT (POLAND)
About this paper:
Appears in: ICERI2020 Proceedings
Publication year: 2020
Pages: 7307-7314
ISBN: 978-84-09-24232-0
ISSN: 2340-1095
doi: 10.21125/iceri.2020.1568
Conference name: 13th annual International Conference of Education, Research and Innovation
Dates: 9-10 November, 2020
Location: Online Conference
Abstract:
Languages can help people to understand each other but, sometimes, they might be a barrier for learning activities. This is why, in Europe but also in other continents, multilingual glossaries are needed. In the context of technical knowledge, the specialized language need to be understood by university students and professionals and this requires specific tools as technical terms glossaries. This is why the “Small Glossary of Technical Terms for English–Polish–Spanish–Lithuanian Languages” was compiled and prepared as an intellectual output of the Erasmus + Project "Glocal-Innovative training of future engineers responding to problems of contemporary cities" (2019-1-PL01-KA203-065654), as a multi-branch dictionary in four languages with interdisciplinary vocabulary, including technical and legal terms, on the subject of the project. This paper will present the methodology and results of the process to achieve this publication, that is already available to be freely used by those that might find it helpful for their professional work, through the website of the project (https://glocal.pb.edu.pl/).

The glossary contains terms related to architecture and urban planning, landscape architecture, civil engineering, environmental engineering, urban heritage and art history studies, laws and other legal publications... The authors of the glossary collected those terms they considered more useful, as defined in methodological literature, and presented them in English, Polish, Spanish and Lithuanian. It is intended to be used by all participants of the GLOCAL project from the three universities involved in its development: Bialystok University of Technology (BUT), Polytechnic University of Madrid (UPM), Klaipeda State University of Applied Sciences (KVK). But it might also be helpful for professionals engaged in environmental design, landscape architects, landscape designers, civil engineers, mechanical and electric engineers, surveyors, architects etc. We hope the dissemination of our glossary will be a contribution for a better understanding of technical terms in those languages.
Keywords:
Research Projects on Learning and Teaching Innovations.