DIGITAL LIBRARY
LEARNINGS FROM THE LISTENING POST – A TRANSCRIBER’S TALE
1 Ngati Pikiao Iwi Trust (NEW ZEALAND)
2 Toi Ohomai Institute of Technology (NEW ZEALAND)
About this paper:
Appears in: INTED2020 Proceedings
Publication year: 2020
Page: 3249 (abstract only)
ISBN: 978-84-09-17939-8
ISSN: 2340-1079
doi: 10.21125/inted.2020.0936
Conference name: 14th International Technology, Education and Development Conference
Dates: 2-4 March, 2020
Location: Valencia, Spain
Abstract:
Contracted transcribers of qualitative research interviews more-often become the keepers of secrets. That is, they are bound by contractual confidentiality clauses and must not disclose information they are party to. However, to take advantage of an opportunity for intergenerational learning and teaching to occur (through the transcription process) the team leaders of the ‘Kōeke a kō ake nei – towards intergenerational positive aging for Ngāti Pikiao people’ research project, brought their, then, independent transcriber into the research team. As a Ngāti Pikiao rangatahi (young person) the transcriber was thus enabled to hear, learn from, translate, practice and share, the wisdom traditions of the elders, whose interviews she was transcribing which, otherwise, would have remained locked away.

A window into a values laden elders’ world of ‘service’, as seen through the eyes and mind of a rangatahi and mokopuna (young person and grandchild), this presentation shows how the work of transcribing informed and transformed (the transcriber’s) thinking. Reflecting on personal learnings, the presentation showcases the guiding ‘life’ principles that were developed during, and after, listening to the Kōeke (elders) voices, and stories, and committing their words to print …
Keywords:
Qualitative Research Transcribers Listening Learning Translation.